Все, что нужно знать о синхронном переводе
Синхронный перевод – наиболее сложный и эффективный вид устного перевода, при котором оратор и переводчик говорят одновременно.
Задача синхрониста состоит в том, чтобы мгновенно уловить мысль оратора, предугадать ее развитие и скорректировать в соответствии с языком перевода. И благодаря этому, заказчик получает ряд уникальных возможностей:
Читать дальше про Все, что нужно знать о синхронном переводе
: 108
- —
- 21 сентября 2020, 13:05
- Добавить сюда свою умную мысль!